AVIZ

referitor la proiectul de Ordonanță de urgență privind protecția know-how-ului și a informațiilor de afaceri nedivulgate care constituie secrete comerciale împotriva dobândirii, utilizării și divulgării ilegale, precum și pentru modificarea și

completarea unor acte normative

 

          Analizând proiectul de Ordonanță de urgență privind protecția know-how-ului și a informațiilor de afaceri nedivulgate care constituie secrete comerciale împotriva dobândirii, utilizării și divulgării ilegale, precum și pentru modificarea și completarea unor acte normative, transmis de Secretariatul General al Guvernului cu adresa nr.71 din 08.03.2019 și înregistrat la Consiliul Legislativ cu nr.D184/11.03.2019,

 

CONSILIUL LEGISLATIV

 

          În temeiul art.2 alin.(1) lit.a) din Legea nr.73/1993, republicată și art.46(2) din Regulamentul de organizare și funcționare a Consiliului Legislativ,

          Avizează favorabil proiectul de ordonanță de urgență, cu următoarele observații și propuneri:

1. Proiectul de ordonanță de urgență are ca obiect transpunerea unor prevederi din Directiva (UE) 2016/943 a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția know-how-ului și a informațiilor de afaceri nedivulgate (secrete comerciale) împotriva dobândirii, utilizării și divulgării ilegale, în vederea stabilirii la nivel național a cadrului normativ privind protecția secretelor comerciale, precum și a mecanismului reparator în cazul dobândirii, utilizării sau divulgării ilegale a acestora, și anume accesul la o instanță, măsuri provizorii și asigurătorii, posibilitatea obținerii de daune interese, precum și sancțiuni în cazul nerespectării prevederilor legale.

Totodată, din perspectiva armonizării actelor normative în materie, proiectul modifică corespunzător Legea nr.11/1991 privind combaterea concurenței neloiale, cu modificările și completările ulterioare, precum și Legea concurenței nr.21/1996, republicată, cu modificările și completările ulterioare.

2. Semnalăm că prezentul proiect reprezintă forma refăcută a proiectului de Ordonanță de urgență privind protecția know-how-ului și a informațiilor de afaceri nedivulgate (secrete comerciale) împotriva dobândirii, utilizării și divulgării ilegale”, transmis de Secretariatul General al Guvernului cu adresa nr.218 din 18.07.2018 și înregistrat la Consiliul Legislativ cu nr.D784/18.07.2018, pentru care a fost emis avizul favorabil cu observații și propuneri nr.716/19.07.2018 și din care s-au preluat toate observațiile.

3. Situația extraordinară și urgentă care a determinat promovarea prezentului proiect în regim de urgență este motivată, atât în preambul cât și în Nota de fundamentare, de necesitatea îndeplinirii obligației de conformare cu Directiva (UE) 2016/943, cu atât mai mult cu cât termenul de transpunere a fost depășit, existând riscul declanșării procedurii de infringement.

Semnalăm că este necesară respectarea Deciziilor Curții Constituționale nr.859/2015 și nr.421/2007, în sensul c㠄Urgența reglementării nu echivalează cu existența situației extraordinare, reglementarea operativă putându-se realiza și pe calea procedurii obișnuite de legiferare”.

În acest context, semnalăm că este necesar ca prezentul proiect să aibă în vedere și dispozițiile art.31 alin.(1) lit.a) și g) din Legea nr.24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare, privind motivarea emiterii actului normativ și modificările instituționale și funcționale pe care le presupune adoptarea acestuia.

4. Din punct de vedere al dreptului Uniunii Europene, demersul normativ intră sub incidența reglementărilor subsumate Politicii europene în domeniul Pieței Interne, integrate segmentului legislativ –  Libera circulație a lucrătorilor și dreptul de stabilire.

În raport de obiectul specific de reglementare, la nivelul dreptului european derivat prezintă incidență directă dispozițiile Directivei (UE) 2016/943 a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția know-how-ului și a informațiilor de afaceri nedivulgate (secrete comerciale) împotriva dobândirii, utilizării și divulgării ilegale, prevederi pe care inițiatorii prezentului demers își propun să le transpună la nivelul legislației naționale de profil.

Din această perspectivă, astfel cum se precizează și în cuprinsul Notei de fundamentare, prezentul demers normativ este pe deplin justificat și se impune a fi promovat și adoptat în regim de urgență, cu atât mai mult cu cât termenul limită de transpunere, care potrivit art.19 din directivă, este data de 9 iunie 2018, a fost depășit, situație susceptibilă de a genera declanșarea procedurii de infringement de către Comisia Europeană, în condițiile art.258 din TFUE.

Din analiza comparativă asupra proiectului și din examinarea Tabelului de concordanță, în raport de prevederile de ansamblu ale Directivei (UE) 2016/943, a rezultat că inițiatorii au preluat aspectele privind domeniul de aplicare, cele cu caracter terminologic, ansamblul normelor cu caracter material și procedural, măsurile, procedurile și acțiunilor reparatorii, în cazul nerespectării regimului juridic aplicabil.

5. La titlu, pentru respectarea prevederilor art.41 alin.(1) din Legea nr.24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare, este necesară reformularea acestuia, astfel:

          „Ordonanță de urgență privind protecția know-how-ului și a informațiilor de afaceri nedivulgate care constituie secrete comerciale împotriva dobândirii, utilizării și divulgării ilegale, precum și pentru modificarea și completarea unor acte normative în domeniul concurenței”.

6. La preambul, la alineatul al doilea, semnalăm că titlul actului european invocat în text nu este corect, fiind necesară redarea corectă a acestuia, astfel: „Directivei (UE) 2016/943 a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția know-how-ului și a informațiilor de afaceri nedivulgate (secrete comerciale) împotriva dobândirii, utilizării și divulgării ilegale”.

Reținem observația pentru toate situațiile similare din proiect.

La al treilea alineat, pentru respectarea prevederilor art.38 alin.(3) teza finală din Legea nr.24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare, propunem înlocuirea parantezelor cu virgule, observație valabilă pentru toate situațiile similare.

La al optulea alineat, având în vedere natura juridică a proiectului de act normativ, după expresia „prezentei ordonanțe” din rândul 4, se va scrie sintagma „de urgență”.

Reiterăm observația pentru toate situațiile similare.

La al nouălea alineat, privitor la titlul Directivei (UE) 2019/1, propunem eliminarea sintagmei cuprinsă între paranteze „(„Empowering National Competition Authorities” – „ECN +”)”, întrucât nu face parte din titlu, fiind, de fapt, un Program al Comisiei Europene, care se referă la autorizarea autorităților naționale de concurență să fie mai eficiente și să asigure funcționarea pieței interne, prin intermediul prevederilor directivei mai sus menționate.

La al treisprezecelea alineat, întrucât la alineatul al treilea din preambul este utilizată abrevierea „TFUE”, recomandăm ca în locul expresiei „Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene” să se folosească această abreviere.

7. Ca observație generală, precizăm că, în majoritatea cazurilor, transpunerea Directivei (UE) 2016/943 s-a realizat prin preluarea tale quale a textelor din actul european, fără ca normele să fie structurate potrivit prevederilor Legii nr.24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare și fără ca acestea să fie adaptate la realitățile românești. Menționăm cu titlu de exemplu: art.3 alin.(1) lit.d), art.9 alin.(5) etc.

8. La art.2, pentru unitate redacțională cu alte acte normative cu obiect similar de reglementare, propunem ca partea introductivă să debuteze, astfel:

„Art.2. - În sensul prezentei ordonanțe de urgență (…)”.

De asemenea, în concordanță cu prevederile art.49 alin.(1) din Legea nr.24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare, marcarea enumerărilor se va face cu litere mici ale alfabetului, iar nu cu cifre.

Sub acest aspect, se impune revederea și reformularea tuturor normelor de trimitere la acest articol.

Totodată, pentru respectarea uzanțelor normative, la finalul actualului pct.1 trebuie inserată expresia „denumită în continuare Legea nr.11/1991”.

9. La art.5 lit.a), pentru rigoare gramaticală, sugerăm scrierea cu majusculă a substantivului „cartă”.

10. La art.9 alin.(1), privitor la norma de trimitere la „art.213 alin.(2) și (3) din Legea nr.134/2010”, precizăm că acest articol este structurat numai din două alineate, astfel încât este necesară reformularea, astfel: „art.213 alin.(2) din Legea nr.134/2010”.

Menționăm, totodată, că după republicare, Legea nr.134/2010 a suferit intervenții legislative de natura modificărilor și a completărilor, fiind necesară corecția de rigoare.

11. La art.11 alin.(6), pentru rațiuni de redactare, expresia „la 978-979” trebuie redată sub forma „la art.978 și 979”.

Totodată, deoarece titlul Legii nr.134/2010 a fost redat la art.9 alin.(1), sugerăm eliminarea acestuia, cu menținerea evenimentelor legislative suferite de aceasta.

12. La art.13 alin.(4), în locul expresiei „despăgubiri bănești” se va scrie sintagma „despăgubiri pecuniare”, mai adecvată în context, observație valabilă pentru toate situațiile similare.

La alin.(4) lit.a), pentru o redactare specifică stilului normativ, propunem ca norma să debuteze, astfel:

„a) în momentul utilizării sau divulgării, persoana respectivă nu avea cunoștință (…);”.

13. Semnalăm că art.17 este lipsit de denumirea marginală, astfel încât, pentru concordanță cu celelalte elemente structurale, propunem revederea acestui aspect.

La alin.(2), precizăm că, potrivit art.159 alin.(1) din Codul penal, împăcarea poate interveni în cazul în care punerea în mișcare a acțiunii penale s-a făcut din oficiu, dacă legea o prevede în mod expres. Or, potrivit tezei întâi a normei propuse pentru art.17 alin.(2), acțiunea penală se pune în mișcare la plângerea prealabilă a persoanei vătămate, și nu din oficiu. Pentru acest motiv, este necesară eliminarea din text a sintagmei „Împăcarea părților înlătură răspunderea penală”.

14. La art.19, pentru considerente de ordin normativ, propunem eliminarea denumirii marginale a articolului și reformularea acestuia, astfel:

            „Art.19. – La articolul 11 din Legea nr.11/1991 privind combaterea concurenței neloiale, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr.24 din 30 ianuarie 1991, cu modificările și completările ulterioare, literele d) și e) se modifică și vor avea următorul cuprins:”.

La partea introductivă a lit.d) și la lit.e), pentru rațiuni normative, propunem reformularea normelor, astfel:

            „d) secret comercial – informațiile care îndeplinesc cumulativ următoarele cerințe:;

            e) deținătorul secretului comercial – orice persoană fizică sau juridică care deține controlul legal asupra unui secret comercial”.

15. La art.20 pct.1, pentru respectarea uzanțelor normative, partea dispozitivă trebuie reformulată, astfel:

„1. Alineatul (5) al articolului 4 se modifică și va avea următorul cuprins:;

La pct.2 partea dispozitivă, pentru rigoare normativă, expresia „litera c1)” va fi redată sub forma „lit.c1)”.

La pct.3 partea dispozitivă, pentru același considerent, sintagma „alineatele (61), (62) și (63)” trebuie scrisă sub forma „alin.(61)-(63)”.

La textul alin.(61), pentru rigoare gramaticală, propunem ca teza a doua să debuteze astfel: „Indemnizația de ședință acordată într-o lună membrilor Plenului Consiliului Concurenței nu va depăși cuantumul indemnizației lunare (…)”.

La enunțul alin.(63), pentru o trimitere corectă și completă la Legea nr.500/2002, invocată în cuprinsul tezei a doua, cuvântul „republicat㔠trebuie eliminat.

16. La mențiunea de transpunere, pentru rațiuni normative, propunem inserarea substantivului „prevederile” după verbul „transpune”.

 

 

 

 

PREȘEDINTE

 

dr. Dragoș ILIESCU

 

 

 

 

 

București

Nr.175/12.03.2019